Facultatea de Litere a Universității din Oradea, în parteneriat cu Casa Corpului Didactic a Județului Bihor, a organizat miercuri – 26 februarie 2025, un colocviu menit să marcheze „Ziua Internațională a Limbii Materne”.
Colocviul, pregătit în colaborare cu Universitatea „Eötvös Lorand” din Budapesta, Universitatea Creștină „Partium”, Inspectoratul Școlar Județean Bihor, Liceul Românesc „Nicolae Bălcescu” din Gyula, Fundația Fulbright, Asociația Universităților Francofone, Liceul German „Friedrich Schiller” din Oradea, Forumul Democrat al Germanilor din Județul Bihor, Comunitatea Evreilor din Oradea și cu participarea unor reprezentanți ai comunității slovace și rrome, a umplut sala de conferințe a Bibliotecii Universității din Oradea.
În deschidere, a luat cuvântul rectorul Universității din Oradea, prof. univ. dr. habil. Constantin Bungău, salutând, în limba lor maternă, pe toți cei prezenți la eveniment. Rectorul a evidențiat faptul că, de-a lungul secolelor sale de existență, învățământul academic orădean s-a desfășurat în mai multe limbi: latina, germana, maghiara sau româna. „Ne-am dori ca, la Universitatea din Oradea să diversificăm limbile de predare, pentru că suntem o universitatea europeană. Aparținem acelei zone civilizate, care cultivă toleranța și prețuiește ceea ce înseamnă valoare”, a mai afirmat prof. univ. dr. habil. Constantin Bungău.
Moderatorul evenimentului, prof. univ. dr. habil. Florin Cioban, CCSCNCG, Universitatea din Oradea; ILR București; Universitatea E.L.T.E. din Budapesta, a remarcat că lumea sărbătorește pentru a 25 -a oară „Ziua Internațională a Limbii Materne”, un eveniment care, în opinia domniei sale, în orașul nostru, e sinonim „implicarea comunității și are girul liderilor acesteia”.
Decanul Facultății de Litere, conf. univ. dr. Veronica Buciuman, a preluat ideea expusă de rectorul Universității din Oradea afirmând că facultatea pe care o conduce „cultivă spiritul de toleranță, libertatea și diversitatea”. Decanul Literelor orădene a subliniat că: „Limba maternă este o matrice la logicii umane, cadrul fundamental prin care organizăm lumea din jurul nostru. (…) Ne dorim să celebrăm, an de an, bogăția lingvistică a acestui colț de lume. Sper ca, la finalul acestui colocviu, să ne bucurăm fiecare de îmbogățirea propriei matrice identitare”, a mai spus conf. univ. dr. Veronica Buciuman.
„Oradea și județul Bihor sunt un bun exemplu, la nivel național și internațional, pentru ceea ce înseamnă conviețuirea și colaborarea, iar acest fapt se vede și în organizarea unor astfel de evenimente care celebrează diversitatea”, a spus prof. dr. Alin Ștefănuț, inspector școlar general al I.S.J. Bihor. Șeful Inspectoratului Școlar Județean a pledat pentru ideea de a petrece „împreună un timp de calitate, dedicat întrebărilor și dialogului fructuos”.
La rândul ei, prof. dr. Maria Gurzău, directorul Liceului Românesc „Nicolae Bălcescu” din Gyula, Ungaria, s-a declarat onorată că a fost invitată să participe la „această întâlnire de suflet”. Parafrazându-l pe Nichita Stănescu, prof. Maria Gurzău a spus că pentru ea „limba română este o sărbătoare de fiecare zi”. După ce a vorbit despre învățământul românesc din Ungaria și despre comunitatea românilor de dincolo de graniță, directorul Liceului „Nicolae Bălcescu”, a mai declarat: „Pentru mine limba română este leagănul vieții, înseamnă primele cuvinte, învățate în familie: mama, tata, mulțumesc și rugăciunea «Îngerașul», satul natal, basmele și poveștile bunicului, un univers deosebit”.
Evenimentul de deschidere a fost urmat de o masă rotundă, desfășurată sub titlul: „Lectoratul de limbă maternă în educația universitară contemporană”, cu participarea Ameliei Kahlhamer, lector Fulbright de limba engleză, a lui Jeremy Lambert, lector AUF de limba franceză, Magyari Sára , lector de limba maghiară, Juraj Cigáň, lector de limba slovacă, și a prof. univ. dr. habil. Florin Cioban, lector ILR de limba română.
La Salonul literar-muzical datorat evenimentului, „Limbile materne care ne definesc”, au prezentat din creația lor scriitorii: Ana Radici – limba română, Bökös Borbála – limba maghiară, Timotej Vanko – limba slovacă. S-a cântat în: germană, ebraică și rromani cu: Corul Liceului German Friedrich Schiller din Oradea, Alexandrina Chelu Schorr și Florian Chelu Madeva, și taraful Adi Miescu.